Ru

Внештатные вакансии

Конкурсный отбор внештатных исполнителей (фрилансеров) и переводческих компаний для их включения в базы одобренных поставщиков AKM Translations

Мы рады всем коллегам-профессионалам, но в особенности тем, кто владеет редкими иностранными языками, а не только европейскими. Кстати, наиболее востребованными на сегодня являются китайский, турецкий, испанский, французский языки.

Если вы хотите принять участие в тестировании и конкурсном отборе и считаете себя опытным переводчиком в тех отраслях и тематиках, на которых специализируется наша компания, ведете деятельность в качестве предпринимателя или принципиально готовы рассмотреть вопрос о регистрации ИП или официальной компании, то просим вас направлять на русском языке резюме и предложения на электронный адрес hr@akmw.ru, указывая в теме письма:

  • основные иностранные языки
  • статус или порядок расчетов, например, ИП, ООО, ЧП
  • ФАМИЛИЮ, имя
  • рабочие пары и ориентировочные СТАВКИ в рублях за 1800 знаков с пробелами по тексту перевода или за час/день устного перевода
  • желательно ключевые ТЕМАТИКИ, ТЕМП перевода, владение CAT tools*

Соблюдение этого формата и наличие в теме письма слова СТАВКА с указанием языков и ставки и слова ТЕМАТИКА с указанием тематик позволят минимизировать риск потери вашего ценного письма, ускорит наш ответ и проведение тестирования, а также приблизит начало возможного сотрудничества.

В письме-предложении помимо указанных выше сведений желательно также сообщить:

  • все рабочие пары перевода и редактирования с самооценкой уровня владения и СТАВКОЙ в рублях за 1800 знаков с пробелами по тексту перевода
  • дату или год рождения
  • гражданство
  • регион (город) проживания
  • контактные данные для связи и обязательно номер телефона
  • дополнительные языки кроме русского (например, белорусский, казахский, украинский)
  • ТЕМАТИКА (расширенно, желательно не более 6)
  • ТЕМП в день/неделю
  • владение CAT tools* и иным ПО
  • образование (вуз, год окончания)

Для предварительного тестирования просим вас также направить вложенными файлами ОБРАЗЦЫ ваших качественных переводов по основным заявленным тематикам и языковым парам, подготовленные в две колонки: слева – оригинал, справа – перевод.

Мы вынуждены отклонять любые анонимные обращения, обращения под вымышленными именами и письма без указания действительного номера телефона для связи.

* При назначении исполнителей для большинства проектов предпочтение отдается переводчикам и редакторам, владеющим профессиональным программным обеспечением для переводчиков и редакторов (CAT tools). Нашей основной системой памяти, управления терминологией и качеством переводов является Memsource.

На базе компании создан учебный центр: всем нашим переводчикам мы помогаем освоить Memsource и бесплатно в рамках нашей корпоративной подписки предоставляем фрилансерские лицензии. Общая информация о Memsource представлена по ссылкам ниже.

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных