Дорогие друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано
бюро переводов в Москве РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарность.
Дорогие друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано Бюро переводов РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарность.
друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано Бюро переводов РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарность.Дорогие друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано Бюро переводов РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарность.Дорогие друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано Бюро переводов РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарностьДорогие друзья,
Как известно, работа переводчика отнимает много сил и времени, требует предельной концентрации и внимания, и для того, чтобы эффективность работы была максимальной, необходимо вовремя и правильно отдыхать.
А поскольку мы всегда активно вовлечены в различные мероприятия, проводимые внутри переводческого сообщества, то спешим сообщить, что мы примем участие в Турнире по настольному теннису среди переводческих компаний Москвы, которое пройдет 30 июля в парке "Сокольники". Кроме самого участия в турнире, мы, конечно же, будем рады встретиться с коллегами и друзьями, а также просто пообщаться на непереводческие темы.
Это мероприятие организовано Бюро переводов РОЙД (www.roid.ru) и переводческой компанией «Экспримо» (www.ex-primo.com), за что мы выражаем им искреннюю благодарность.