Ru

Сопровождение договора концессии

Полное название проекта:
Письменный перевод с русского на армянский и английский языки документации по договору о передаче армянской железнодорожной системы по договору концессии, законодательства Армении. Устный перевод при сопровождении договора, языковые пары русский-английский, русский-армянский
Заказчик:
РЖД
Объём:
более 1000 страниц письменного перевода, более 150 часов устного перевода
Проектная группа бюро переводов:
13 человек, в том числе 8 переводчиков и 2 редактора
Особенности проекта:
сжатые сроки, необходимость согласования проекта на трех языках, полное сопровождение проекта, от деловой переписки до участия в переговорах.

Основная работа штатных и внештатных лингвистов компании, включая специалистов-терминологов, продолжается на всех этапах переводческого процесса, редактирования, вычитки материалов (корректорской работы).

Письменный перевод может сопровождаться всем спектром сопутствующих услуг, в том числе версткой, предпечатной подготовкой, легализацией, нотариальным удостоверением..

Стоимость проекта по тематике
зависит от:
  1. Срочности перевода
  2. Сложности документа
  3. Объема перевода
  4. Языка перевода
Рассчитать стоимость проекта

Мы работаем с языками

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных