


Оплатить on-line


On-line консультация
Корпоративным клиентам:
 Елена (594892831)
 Наталья (103514600)
Физическим лицам:
 Мария (598524834)
Типовой
договор
Услуги
Перевод текста
Устный перевод
Нотариальный перевод
Технический перевод
Перевод паспорта
Апостиль
Юридический перевод
|
|
Устный перевод
Бюро переводов «АКМ-Вест» оказывает услуги
устного последовательного и синхронного перевода на высоком
профессиональным уровне.
Устный последовательный перевод — это перевод в
условиях, когда выступающий делает в речи паузы, необходимые для
осуществления перевода.
Устный последовательный перевод
обычно используется при
проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников.
Данный вид перевода очень эффективен при мобильном характере
межкультурной коммуникации с большим количеством переездов, в том числе
при работе на промышленных объектах, переговорах с последующими
экскурсиями и так далее.
- Деловые переговоры
- Телефонные переговоры
- Семинары, встречи, круглые столы с небольшим количеством
участников
- Брифинги, пресс-конференции
- Презентации, выставки
- Фуршеты, праздничные мероприятия
- Монтаж и настройка оборудования, производственные совещания
- Экскурсионное обслуживание, сопровождение
- Судебные заседания
Устный синхронный перевод
- это перевод в условиях, когда
выступающий не делает в речи пауз для осуществления перевода,
независимо от того, используются ли переводчиком специальные средства
перевода или нет.
Использование устного синхронного перевода, как правило,
необходимо при организации мероприятий, в которых участвует большое
число людей, или проводимых в больших помещениях, конференц-залах или
аудиториях. Также рекомендуется использовать синхронный перевод при
необходимости одновременного перевода с/на несколько иностранных
языков. В большинстве случаев для осуществления устного синхронного
перевода требуется специальная аппаратура (система синхронного
перевода), представляющая собой кабину с наушниками и микрофоном, а
также набор наушников или переносных приемников в соответствии с числом
участников мероприятия, нуждающихся в устном переводе.
Бюро переводов «АКМ-Вест» располагает
большим числом квалифицированных переводчиков. При необходимости мы
подберем профессионала-лингвиста, имеющего дополнительные знания в
специализированной области, в соответствии с Вашими потребностями. Наши
специалисты обслуживали и обслуживают мероприятия самого высокого, в
том числе, государственного уровня и обладают всеми нужными аспектами
профессиональной подготовки. При этом мы всегда рекомендуем учитывать,
что показателями, способствующими успешному оказанию услуг устного
последовательного перевода, являются заблаговременное размещение
заказа, предоставление ознакомительных материалов и иной информации о
предстоящей работе.
Профессиональный устный перевод требует от наших
специалистов не просто высокого уровня владения иностранным языком, но
и комплекса дополнительных навыков, таких, как быстрота реакции,
хорошая память, умение сосредоточиться, высокая психологическая
устойчивость, физическая выносливость (частота сердечных сокращений
работающего устного переводчика-синхрониста повышается в два с
половиной и более раз от нормы).
Специалисты бюро переводов
«АКМ-Вест»
готовы осуществить для Вас устный последовательный и синхронный перевод
любого уровня сложности и ответственности.
|
|
Архив новостей
|