Бюро переводов "АКМ-Вест" - Москва. Перевод текста, юридический перевод, нотариальный перевод и технические переводы.
корпоративным клиентам - тел. (495) 789-87-20, факс (499) 259-73-97
частным лицам - тел./факс (495) 641-2-642
на главную e-mail карта сайта
Rambler's Top100
 
 









Оплатить on-line






On-line консультация

Корпоративным клиентам:

ICQ Елена     (594892831)
ICQ Наталья  (103514600)

Физическим лицам:

ICQ Мария     (598524834)




Типовой договор


Услуги

Перевод текста

Устный перевод

Нотариальный перевод

Технический перевод

Перевод паспорта

Апостиль

Юридический перевод





Устный перевод

Бюро переводов «АКМ-Вест» оказывает услуги устного последовательного и синхронного перевода на высоком профессиональным уровне.

Устный последовательный перевод — это перевод в условиях, когда выступающий делает в речи паузы, необходимые для осуществления перевода.

Устный последовательный перевод обычно используется при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников. Данный вид перевода очень эффективен при мобильном характере межкультурной коммуникации с большим количеством переездов, в том числе при работе на промышленных объектах, переговорах с последующими экскурсиями и так далее.

  • Деловые переговоры
  • Телефонные переговоры
  • Семинары, встречи, круглые столы с небольшим количеством участников
  • Брифинги, пресс-конференции
  • Презентации, выставки
  • Фуршеты, праздничные мероприятия
  • Монтаж и настройка оборудования, производственные совещания
  • Экскурсионное обслуживание, сопровождение
  • Судебные заседания

Устный синхронный перевод - это перевод в условиях, когда выступающий не делает в речи пауз для осуществления перевода, независимо от того, используются ли переводчиком специальные средства перевода или нет.

Использование устного синхронного перевода, как правило, необходимо при организации мероприятий, в которых участвует большое число людей, или проводимых в больших помещениях, конференц-залах или аудиториях. Также рекомендуется использовать синхронный перевод при необходимости одновременного перевода с/на несколько иностранных языков. В большинстве случаев для осуществления устного синхронного перевода требуется специальная аппаратура (система синхронного перевода), представляющая собой кабину с наушниками и микрофоном, а также набор наушников или переносных приемников в соответствии с числом участников мероприятия, нуждающихся в устном переводе.

Бюро переводов «АКМ-Вест» располагает большим числом квалифицированных переводчиков. При необходимости мы подберем профессионала-лингвиста, имеющего дополнительные знания в специализированной области, в соответствии с Вашими потребностями. Наши специалисты обслуживали и обслуживают мероприятия самого высокого, в том числе, государственного уровня и обладают всеми нужными аспектами профессиональной подготовки. При этом мы всегда рекомендуем учитывать, что показателями, способствующими успешному оказанию услуг устного последовательного перевода, являются заблаговременное размещение заказа, предоставление ознакомительных материалов и иной информации о предстоящей работе.

Профессиональный устный перевод требует от наших специалистов не просто высокого уровня владения иностранным языком, но и комплекса дополнительных навыков, таких, как быстрота реакции, хорошая память, умение сосредоточиться, высокая психологическая устойчивость, физическая выносливость (частота сердечных сокращений работающего устного переводчика-синхрониста повышается в два с половиной и более раз от нормы).

Специалисты бюро переводов «АКМ-Вест» готовы осуществить для Вас устный последовательный и синхронный перевод любого уровня сложности и ответственности.







Новости

ВНИМАНИЕ! НОВЫЙ АДРЕС ЦЕНТРАЛЬНОГО ОФИСА!!

Архив новостей

® c 2006-2008 бюро переводов АКМ-Вест, Москва. Услуги переводчиков в Москве.

Перевод текста с/на любые языки мира.
Нотариальный, технический и юридический перевод.
Надежное бюро переводов, работающее быстро и качественно.

Другие ссылки