Ru

Редактирование текста

Одной из услуг, востребованных клиентами нашего переводческого бюро, является редактирование переводного текста. Материалом для редактирования может служить перевод, выполненный вами, или документ, изначально составленный на иностранном языке. Наряду с проверкой и коррекцией вашего мы повышаем качество переводного материала за счет привлечения редакторов-стилистов, а также редакторов, имеющих узкую специализацию в соответствующей тематической области.

Этапы редактирования текста:
  • Если у вас имеется одобренный ранее и согласованный с вашими партнерами и специалистами перевод предыдущего оригинала с внесенными исправлениями или добавлениями, заказывать и оплачивать заново переводческие работы нет никакой необходимости. Вы передаете нам новый исходный текст вместе с выполненным ранее переводом, а мы на их основе готовим переводной текст с учетом принятых ранее переводческих решений, терминологии и дополнительных требований заказчика.
  • Мы в кратчайшие сроки изучим ваши опорные материалы, ранее выполненные переводные тексты, терминологические базы, глоссарии и руководства по стилю и поможем вам обеспечить единство и последовательность всех версий документов в рамках одного проекта. Результатом нашей работы станет достижение наилучшего взаимопонимания между вами и вашими иностранными партнерами, а значит и успех вашей деятельности на международном рынке.

Редактирование переводного текста позволяет на 100% исключить вероятность ошибки и особенно необходимо, когда документ представляет для заказчика большую важность или имеются опасения относительно корректности перевода.

Важную роль в редакторской доработке материала играет стилистическое и терминологическое редактирование носителем иностранного языка, в ходе которого учитываются не только тематические и отраслевые особенности текстов, но и варианты иностранного языка.

Работа специалистов
Подробнее о контроле качества

Наши специалисты дорабатывают текст с орфографической, пунктуационной, лексической, терминологической и стилистической точек зрения, вносят улучшающие исправления и правки, добиваясь полного соответствия требованиям заказчика. В случае необходимости верность такого переработанного перевода может быть юридически удостоверена печатью компании или нашим нотариусом (удостоверение подписи переводчика).

Кадровые ресурсы
В команде нашего агентства трудятся билингвы и носители американского и британского вариантов английского языка. Кроме того, мы можем отредактировать ваш перевод или иноязычный документ таким образом, чтобы он соответствовал особенностям австрийского или швейцарского варианта немецкого языка, что немаловажно для успешного международного сотрудничества вашей организации и наилучшего понимания ваших идей и предложений иностранной целевой аудиторией.

Мы работаем с языками

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных