Ru

Перевод документации по мониторингу моделей объектов разработки

Полное название проекта:
Письменный перевод документации «Мониторинг геолого-технологических моделей объектов разработки Средне-Харьягинского месторождения. Отчет по гидродинамической модели Петроальянс»
Заказчик:
Репсол
Объём:
свыше 400 страниц
Проектная группа бюро переводов:
7 человек, в том числе 3 переводчика, 1 редактор, 1 терминолог
Особенности проекта:
выполнение проекта в сжатые сроки (менее 15 рабочих дней), интеграция в имеющуюся терминологию заказчика, а также терминологию поставщиков заказчика, сопоставление с имеющимися терминологическими базами по сходным проектам.

Основная работа штатных и внештатных лингвистов компании, включая специалистов-терминологов, продолжается на всех этапах переводческого процесса, редактирования, вычитки материалов (корректорской работы).

Письменный перевод может сопровождаться всем спектром сопутствующих услуг, в том числе версткой, предпечатной подготовкой, легализацией, нотариальным удостоверением..

Стоимость проекта по тематике
зависит от:
  1. Срочности перевода
  2. Сложности документа
  3. Объема перевода
  4. Языка перевода

Объявленная стоимость проекта всегда является окончательной. Последующие наценки и надбавки на согласованный объем услуг исключены! Никаких подводных камней в длинных прайс-листах!

Рассчитать стоимость проекта

Мы работаем с языками

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных