Ru

Перевод документов в рамках сотрудничества с Китайской Народной Республикой

Полное название проекта:
Письменный перевод с русского на китайский и английский языки презентаций и проектной документации по сотрудничеству в области энергетики между ГЭК Китая и ОАО «ФСК ЕЭС»
Заказчик:
ФСК ЕЭС
Объём:
свыше 300 страниц
Проектная группа бюро переводов:
9 человек, в том числе 4 переводчика, 2 редактора и 1 верстальщик
Особенности проекта:
длительный проект, реализовывался с обязательным составлением и ведением глоссариев и терминологических баз, использованием программ переводческой памяти.

Основная работа штатных и внештатных лингвистов компании, включая специалистов-терминологов, продолжается на всех этапах переводческого процесса, редактирования, вычитки материалов (корректорской работы).

Письменный перевод может сопровождаться всем спектром сопутствующих услуг, в том числе версткой, предпечатной подготовкой, легализацией, нотариальным удостоверением..

Стоимость проекта по тематике
зависит от:
  1. Срочности перевода
  2. Сложности документа
  3. Объема перевода
  4. Языка перевода

Объявленная стоимость проекта всегда является окончательной. Последующие наценки и надбавки на согласованный объем услуг исключены! Никаких подводных камней в длинных прайс-листах!

Рассчитать стоимость проекта

Мы работаем с языками

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных