Ru

Перевод договора по сближению законодательной базы

Какие типы документов из медицинской сферы можно перевести в «АКМ Вест». Для кого может потребоваться перевод документов и какие особенности он в себе таит.

Полное название проекта:
Письменный перевод с английского на русский язык текста контракта «Сближение законодательной и методологической базы ЕС и РФ в сфере санитарии и фитосанитарии – Поставка лабораторного оборудования»
Заказчик:
ФГУП ВГНКИ
Объём:
120 страниц
Проектная группа бюро переводов:
5 человек, в том числе 2 переводчика и 1 редактор
Особенности проекта:
сжатые сроки, необходимость интеграции в имеющуюся терминологию в рамках параллельного выполнения смежных проектов.

Основная работа штатных и внештатных лингвистов компании, включая специалистов-терминологов, продолжается на всех этапах переводческого процесса, редактирования, вычитки материалов (корректорской работы).

Письменный перевод может сопровождаться всем спектром сопутствующих услуг, в том числе версткой, предпечатной подготовкой, легализацией, нотариальным удостоверением.

Стоимость проекта по тематике
зависит от:
  1. Срочности перевода
  2. Сложности документа
  3. Объема перевода
  4. Языка перевода
Рассчитать стоимость проекта

Документация в любой сфере является очень важной и от ее точности зависит множество факторов. При работе с иностранными партнерами, а также при завозе нового оборудования в страну, требуется воспользоваться услугами переводчиков, которые смогут сделать точный перевод, полностью соответствующий смыслу, учитывающий особенности темы, специфику терминологии и прочие факторы, которые помогут создать максимально качественный продукт. Перевод медицинских документов – одна из основных специализаций переводческого бюро «АКМ Вест». Здесь работают специалисты, которые давно имеют дело с подобными текстами и могут гарантировать точность и качество предоставляемого результата.

Вы можете заказать перевод мед договора, который составляется между нашими гражданами и медицинской организацией в другой стране, чтобы клиенту было понятно, какие обязанности берет на себя каждая из сторон этого договора. Переводчики могут выполнить работу любой сложности. Им доступны медицинские документы любой спецификации. Большая база знаний, наработанная сотрудниками организации, позволяет делать быстрые переводы без потери качества. Если вам нужно заказать перевод проектной документации, то это может обойтись дешевле основного тарифа в некоторых случаях. Если части проекта совпадают с уже выполненными ранее сотрудниками работами, то клиенту предполагается скидка.

Перевод медицинских документов с английского на русский является одной из наиболее распространенных услуг переводческого бюро. Ведь инструкции к зарубежным препаратам, поставляемым с других стран, сопроводительные документы к медицинской технике, инструментам и прочим вещам часто идут на английском. Вы получите точный перевод, который учитывает особенности этой сферы он может быть заверен нотариально, чтобы использоваться на официальном уровне. Такая услуга очень часто применяется для отечественных компаний.

В обратную сторону, когда проводится перевод медицинских документов на английский, услуга также может быть проведена. Она реже встречается, так как экспорт препаратов и техника за рубеж идет не так активно, но прочие документы, а также книги наших авторов, могут быть с легкостью переведены на английский язык. Специалисты переводческого бюро «АКМ Вест» осуществляет весь спектр необходимых процедур для получения быстрого и качественного результата.

Мы работаем с языками

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных