Ru

Автоматизация переводческих процессов

Группой студентов переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н. А. Добролюбова в рамках производственной практики в компании «АКМ-Вест» (руководитель практики – Берендяев Максим Викторович) осенью 2017 года подготовлен перевод доклада по итогам Переводческого саммита Международной организации по автоматизации переводческих процессов, машинному переводу и инновациям в области лингвистических технологий TAUS The Translation Industry in 2022. A report from the TAUS Industry Summit. Amsterdam, March 22-24, 2017. Работа была организована поэтапно с применением CAT-средств: за подготовку (распознавание) и редактирование текста отвечал Богданов Владислав, переводчиками выступили Батова Антонина, Волкова Алиса, Килина Ольга.

Доклад весьма полезен для переводчиков и любых, в том числе руководящих, сотрудников бюро переводов, а также заказчиков перевода, разработчиков профстандарта, преподавателей. Поэтому его распространение, пусть даже и в форме студенческого перевода, послужит популяризации современных средств и повышению культуры перевода, а также качества услуг на рынке.

Появились вопросы?
Хотите рассчитать стоимость?
Звоните +7(495) 212 16 75

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ

Узнать стоимость перевода за 10 минут !

Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных